Щом ни разрешат да влезем, ще излъчваме на живо от вътрешността на сградата.
Jakmile budeme vpuštěni, budeme vysílat živě přímo zevnitř této budovy.
Когато влезем, ще носим тези маски за всеки случай.
Až budeme uvnitř, navlíkneme si tohle, abychom si zakryli obličej. - Budou mít nastavené kamery?
Ще влезем, ще го поздравим, и това е.
Stejně s ním ani nemusíme mluvit. Prostě tam jen půjdeme.
За да влезем ще трябва да изключим захранването, което ще задейства външната охрана.
Teď, jakmile vejdeme, odřízneme zdroj, který je na zpuštění bezpečnostní odezvy.
След като влезем, ще отидем в затворническия сектор, където държат агент Бристоу.
Jakmile bude přístup umožněn, budeme moci jít do cely, kde je držena agentka Bristow.
Ще влезем, ще вземем парите и се махаме.
Jdeme dovnitř, dostaneme peníze a vypadneme.
Може би ако влезем, ще е по-добре.
Počkej, možná to bude lepší když zajdeme dovnitř.
Още щом влезем, ще го наводниш.
Jak vstoupíme do tunelu, zaplavíte ho.
И си помислихме: "ще влезем, ще огледаме, не е голяма работа".
A pomyslely jsme si, "jen se půjdeme mrknout, o nic nejde."
Не можем да влезем, ще ни убият.
Nemůžeme jít dovnitř! Zmasakrují nás! Jo.
Днес просто ще влезем, ще го намерим и ще излезем.
Dneska půjdeme jen dovnitř, najdeme ho a zmizíme.
Ако успеем да влезем, ще можем да излезем директно.
Pokud se dostanem dovnitř, tak můžem nomrálně vyjet ven.
За да влезем ще ни трябват тон бумаги и дни за одобрение.
Podání takové žádosti si vyžádá na padesát stránek a dny čekání.
Щом влезем, ще намерим главния реактор и ще взривим фабриката с експлозиви.
Jakmile budeme uvnitř, můžeme najít hlavní reaktor, umístit nálože a vyhodit továrnu do vzduchu.
Когато влезем, ще ти стопля една малка порция.
Až přijdeme domů, připravím něco k jídlu.
Просто ще влезем, ще се спрем и ще кажа...
# Ooh, heaven is a place on earth... # Jeli jsme zrovna kolem a mysleli jsme, že bychom zastavili a řekli...
Ако влезем, ще е клане, а държат Роз Майерс.
Když tam vpadneme, bude to masakr a uvnitř drží Ros Myersovou.
Скъпи, когато влезем ще бъдеш ли мил с майка ми?
Až půjdeme dovnitř.. budeš na moji mámu milej?
За да влезем, ще използваме това.
K průniku dovnitř tu máme tohle.
Дори да влезем, ще сме като стръв.
I kdybysme se tam prosekali, budeme tam viset jak návnady na udici.
Ако влезем ще завършим с много косвени щети.
Když tam půjdeme, skoční to řadou vedlejších škod.
Тъй като Вивиан ни покани при леля Уинифред на варени раци днес ще влезем, ще я отвеем и ще ни даде къщата под наем.
Podívej, Vivian nás pozve na dnešního vařeného kraba ktetě Winifred, my si tetu Winifred získáme a ona nám pronajme svůj dům.
Така че ние ще го изключили, ще влезем ще спукаме балона, ще роди и ще обдишваме бебето.
Otevřeme dělohu, sáhneme dovnitř, vypustíme balónek, porodíme a dáme dítě na přístroje.
Щом влезем, ще я хванем неподготвена и малко ще си поиграем с нея.
Jakmile budeme uvnitř, chceme ji překvapit, pohrát si trochu s její hlavou.
Щом влезем, ще вземем лекарствата, които ни трябват.
Až budeme uvnitř, vezmeme si léky, které potřebujeme
Хайде да влезем, ще ти направя нещо за ядене.
Půjdeme dovnitř a udělám ti něco na jídlo.
Детектори, подсилени врати, тонове стражи... ако се опитаме да влезем ще ни хвърлят в килия и ще викнат ченгетата.
Detektory kovu, posílené dveře, hromada strážných... Pokud nás chytí, jak se snažíme vplížit dovnitř, tak nás zavřou do zadržovací cely a zavolají poldy.
Ще влезем, ще попречим на атаката и ще спасим дъщеря ти.
Rozumím. Půjdeme tam najednou, zastavíme ten útok a zachráníme tvoji dceru, ano?
Ще влезем, ще включим пресата, бавно и внимателно.
Vklouzneme dovnitř, zapneme tiskárnu, bude to hračka.
1.0395691394806s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?